Estudios originales

Translation and cultural adaptation of the "Long Coronavirus Disease (COVID) Symptom and Impact Tools" for the Chilean population

Back to article
Rubric for the interview of the first test subjects regarding IT. This table is in Spanish because it is the translated version beig reported in this article.
Dimension (question)4 Points3 Points2 Points1 Points
¿Tuvo usted dificultad en responder alguna pregunta de este cuestionario? Indique cuáles y comente.Ninguna dificultad.Dificultad solo en una o dos preguntas.Dificultad en cuatro o cinco preguntas.Dificultad en todas las preguntas.
¿Hubo palabras o términos que usted no conoce? Especifique.Conoce todas las palabras.Dos o tres palabras o términos que no conoce.Entre 5 y 10 palabras o términos que no conoce.Más de 10 palabras o términos que no conoce.
¿Podría describir brevemente lo que usted entiende sobre el propósito de este instrumento?Lo que entiende coincide perfectamente con lo que se pregunta.En una o dos preguntas lo que entiende no coincide perfectamente con lo que se pregunta.En tres o cuatro preguntas lo que entiende no coincide perfectamente con lo que se pregunta.En ninguna pregunta lo que entiende coincide perfectamente con lo que se pregunta.
¿Considera que las preguntas reflejan fielmente el impacto de la enfermedad en su vida personal?Sí todas las preguntas reflejan fielmente el impacto.Una o dos preguntas no reflejan fielmente el impacto de la enfermedad en mi vida.Tres o cuatro preguntas no reflejan fielmente el impacto de la enfermedad en mi vida.Ninguna de las preguntas refleja fielmente el impacto de la enfermedad en mi vida.
¿Cree que el lenguaje utilizado en el instrumento es adecuado para personas de orígenes diversos?Sí el lenguaje utilizado en el instrumento es adecuado para personas de orígenes diversos.En una o dos preguntas el lenguaje utilizado en el instrumento no es adecuado para personas de orígenes diversos.En tres o cuatro preguntas el lenguaje utilizado en el instrumento no es adecuado para personas de orígenes diversos.En ninguna de las preguntas el lenguaje utilizado en el instrumento es adecuado para personas de orígenes diversos.
¿Le pareció el instrumento demasiado largo o corto?No, tiene una longitud adecuada.Podría ser menos largo o corto.Es un poco largo.Es muy largo.
¿Sugiere algún cambio para que el instrumento sea más fácil de usar o más completo?Ningún cambio.Si, uno o dos cambios..Sí tres o cuatro cambios.Más de cuatro cambios.

Source, Prepared by the authors.